24 мая в нашем храме были отслужены две Божественные Литургии за которыми мы вспоминали равноапостольных Мефодия и Кирилла, учителей Словенских.
День тезоименитства Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла!
День Ангела, нашего Владыки — епископа Сергиево-Посадского и Дмитровского Кирилла!
Так же в этот день отмечает свой день рождения отец Виктор!
Желаем ему многая и благая лета! Пусть Господь хранит его и дарует здоровье и радость!
Историческое содержание.
Равноапостольные Мефодий и Кирилл (учители Словенские) — славянские просветители, создатели славянской азбуки и литературного языка, проповедники христианства, канонизированные Русской православной церковью.
Создание славянской азбуки.
Перед поездкой в Великую Моравию (конец 862 года) Кирилл с помощью Мефодия и учеников составил глаголицу — графическую систему, основанную на фонематическом принципе. Это стало основой для перевода богослужебных книг.
Переводческая деятельность.
На славянский язык были переведены Евангелие, Апостол, Псалтирь, ряд богослужебных текстов, сочинение «Написание о правой вере» (краткое изложение догматов христианского вероучения).
Миссионерская деятельность.
В Моравии братья учили богослужению на славянском языке, что вызвало недовольство немецких священников, служивших на латыни.
Поездка в Рим.
В 867 году Кирилл и Мефодий отправились в Рим. Кирилл передал папе Адриану II мощи священномученика Климента I, что повлияло на отношение папы: он одобрил славянские переводы, утвердил славянское богослужение и рукоположил Мефодия в священный сан.
Смерть Кирилла.
В Риме Кирилл тяжело заболел, принял схиму и вскоре скончался. По распоряжению папы он был похоронен в базилике Святого Климента.
Деятельность Мефодия после смерти брата.
Став архиепископом, Мефодий вернулся в Великую Моравию, где продолжил распространение славянского богослужения и перевод Библии. Он перевёл почти весь Ветхий Завет (кроме Маккавейских книг), а также Номоканон и святоотеческие книги.
Значение деятельности.
Благодаря трудам Кирилла и Мефодия на базе письменного славянского диалекта сложился книжно-письменный язык (старославянский, а позже — церковнославянский), пригодный для перевода Священного Писания и богослужебных текстов. Это заложило основы славянской литературной традиции и культуры.
При написании новости были использованы материалы с сайта https://foma.ru/ и https://azbyka.ru/